Ivoclar-vivadent IPS PressVEST Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Equipo Ivoclar-vivadent IPS PressVEST. Ivoclar Vivadent IPS PressVEST User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 64
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
1
For dental use only.
Rx only
Manufacturer:
Ivoclar Vivadent AG, 9494 Schaan/Liechtenstein
www.ivoclarvivadent.com
Instructions for Use
Page 2
Gebrauchsinformation
Seite 6
Mode d’emploi
Page 10
Istruzioni d’uso
Pagina 14
Instrucciones de uso
Pagina 18
Instruções de uso
Página 22
Bruksanvisning
Sidan 26
Brugsanvisning
Side 30
Käyttöohjeet
Sivu 34
Bruksanvisning
Side 38
Gebruiksaanwijzing
Pagina 42
Oδηγίε Xρήσεω
Σελίδα 46
Kullanma Talimatı
Sayfa 50
àÌÒÚÛ͈Ëfl
ëÚ. 54
Instrukcja stosowania
Strona 58
PressVEST
IPS
®
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Indice de contenidos

Pagina 1 - PressVEST

1For dental use only.Rx onlyManufacturer: Ivoclar Vivadent AG, 9494 Schaan/Liechtensteinwww.ivoclarvivadent.comInstructions for Use Page 2Gebrauchsinf

Pagina 2

10Indications Le revêtement à liant phosphate IPS PressVEST (Type 1, Classe 2) peut être utilisé pour les céramiquesde pressée suivantes dans les fou

Pagina 3

11IPS e.max® ZirPressIndicationConcentrationenvironCylindre 100 g Liquide : eau distilléeCylindre 200 g Liquide : eau distilléeCylindre 300 g Liquide

Pagina 4

12Mise en revêtement – Mélanger max. 400 g de revêtement en une seule fois– Respecter scrupuleusement les rapports de mélange !– La mise en revêtem

Pagina 5

13Pour garantir la chauffe suffisante des cylindres dans le four de préchauffage, respecter les points suivants :– Toujours placer les cylindres de r

Pagina 6

14Indicazioni La massa da rivestimento a legame fosfatico IPS PressVEST è utilizzabile per la pressatura delle seguenti ceramiche per pressatura nei

Pagina 7

15IPS e.max® ZirPressIndicazioni Concentrazione ca.Cilindro 100 g Liquido : acqua distillataCilindro 200 g Liquido : acqua distillataCilin

Pagina 8

16Messa in rivestimento – Miscelare al massimo 400 g di rivestimento in una volta – Rispettare il rapporto di miscelazione!– La messa in rivestimen

Pagina 9

17Per garantire un sufficiente riscaldamento dei cilindri nel forno di preriscaldo, rispettare quanto segue:– Posizionare i cilindri con il rivestime

Pagina 10 - IPS e.max

18Indicaciones El material de revestimiento IPS PressVEST Speed de fosfato aglutinado (Tipo 1, Clase 2) se puede usar en los hornos de inyección Ivoc

Pagina 11

19IPS e.max® ZirPressIndicaciónConcentraciónapprox.Cilindro de re-vestimento 100 g Líquido : agua destCilindro de re-vestimento 200 g Líquido : agua d

Pagina 12

2Indication The phosphate-bonded IPS PressVEST investment material (Type 1, Class 2) can be used with the following press ceramics in the Ivoclar Viv

Pagina 13

20El tiempo de proceso depende de la temperatura del material, cantidad de mezcla, tiempo de la mezcla e intensidad de la misma. Una temperatura del m

Pagina 14

21– No proceda al revestimiento bajo presión, esto puede modificar las propiedades de los productos.– El tiempo de fraguado debe observarse muy de c

Pagina 15

22Indicações O revestimento aglutiinado por fosfato IPS PressVEST (Tipo 1, Classe 2) é usado com as seguintes cerâmicas prensadas nos fornos de injeç

Pagina 16

23IPS e.max® ZirPressIndicação Concentração aproximada Anel de inclusão de 100 g Líquido : água destiladaAnel de inclusão de 200 g Líquido : água de

Pagina 17

24O tempo de processamento depende da temperatura do material, da quantidade, do tempo e da intensidade da espatulação. Material com temperatura mais

Pagina 18

25– Não incluir sob pressão pois isto altera as propriedades do produto.– Não inclua e depois deixe o anel incluído sem prensar por longos períodos

Pagina 19

26Indikation Den Phosphate-bundna IPS Press Vest inbäddningsmaterialet (Type 1,Class 2) kan användas till följande Ivoclar Vivadent keramer för pre

Pagina 20

27IPS e.max® ZirPressIndikationKoncentration ca.100 g kyvettVätska : destillerat vatten200 g kyvettVätska : destillerat vatten300 g kyvettVätska : de

Pagina 21

28 Viktiga råd som kan fösämra inbäddningen – Temperatur på inbäddningsmaterial och vätska– Kvarstående vatten i blandningskoppen Förvärmning / håll

Pagina 22

29– Vid urbäddningen av kyvetten använd max 4 bar tryck och blästra bara på inbäddningsmassan och inte på de keramiska objekten. Säkerhetsföreskrift

Pagina 23

3IPS e.max® ZirPressIndicationConcentration approx.100-g investment ring Liquid : dist. water200-g investment ring Liquid : dist. water300-g investm

Pagina 24

30Indikation Det fosfatbundne IPS PressVEST indstøbningsmateriale (type 1, klasse 2) kan anvendes sammen med følgen-de pressekeramik i Ivoclar Vivade

Pagina 25

31 DanskIPS e.max® ZirPressIndikationKoncentration ca.100 g kyvette Væske : dest. vand200 g kyvette Væske : dest. vand300 g kyvette Væske : dest

Pagina 26

32 Visse aspekter påvirker indstøbningsmaterialets ekspansion – Temperaturen på indstøbningsmaterialet og væsken – Tilbageblevent vand i blandeskåle

Pagina 27

33 VIGTIGT! Sikkerhedsanvisninger – Ovnen må ikke åbnes i de første 20 minutters forvarmning: – Der er forbrændingsrisiko gennem voksdampe, som kan

Pagina 28

34IndikaatiotFosfaattiin sitoutuvaa IPS PressVEST -valumateriaalia (tyyppi 1, luokka 2) voidaan käyttää seuraaviin prässät-täviin keramiikkoihin Ivocl

Pagina 29

35IPS e.max® ZirPressIndikaatioPitoisuusnoin100 g:n valurengasNeste: tisl. vesi200 g:n valurengasNeste: tisl. vesi300 g:n valurengasNeste: tisl. ve

Pagina 30

36Valu – Sekoita enintään 400 g valumateriaalia kerralla.– Noudata sekoitussuhdetta tarkasti!– Valu tehdään ravistelijan päällä vähäisellä värinäll

Pagina 31

37– Aseta valurenkaat aina esikuumennusuuniin siten, että aukko on alaspäin ja 45°:n kulmassa, mikäli mahdollista.– Valurenkaat eivät saa koskettaa

Pagina 32

38Indikasjon Det fosfatbondede IPS PressVEST-investmentmaterialet (type 1, klasse 2) kan brukes med følgende press-keramikk i Ivoclar Vivadent Program

Pagina 33

39 NorskIPS e.max® ZirPressIndikasjonKonsentrasjon ca.100 g muffel Væske : dest. vann200 g muffel Væske : dest. vann300 g muffel Væske : dest. v

Pagina 34

4Investment – Mix max. 400 g investment material in one go. – Closely observe mixing ratio!– Investment is carried out on a shaker under slight vib

Pagina 35

40Noen punkter som kan påvirke investmentets herdeekspansjon – Temperaturen til investmentet og væsken– Vannrester i blandebegeret, luftfuktighet Fo

Pagina 36

41VIKTIG! Sikkerhetsmerknader – Ikke åpne ovnen de første 20 minuttene med forvarming: Fare for forbrenning fra voksdamper som kan antennes i luften

Pagina 37

42IndicatiesDe IPS PressVEST-inbedmassa met fosfaatbonding (type 1, klasse 2) is te gebruiken voor de volgende perskeramieken voor het persen in Progr

Pagina 38

43IPS e.max® ZirPressIndicatiesConcentratieongeveer100 g moffel vloeistof : gedest. water200 g moffel vloeistof : gedest. water300 g moffel vloeistof

Pagina 39

44Inbedden – Meng max. 400 g inbedmateriaal per keer– Hou de mengverhouding goed in te gaten!– Bed de restauratie in op een licht vibrerende trille

Pagina 40

45Om te garanderen dat de moffels in de voorverwarmoven voldoende worden verwarmd, moeten de volgende punten in acht worden genomen:– Plaats de moffe

Pagina 41

46EνδείξειΤο υλικό επένδυση φωσφορικού τύπου IPS PressVEST (Τύπο 1, Κατηγορία 2) πορεί να χρησιοποιηθεί ε τα ακόλουθα πρεσαριστά κεραικά στου

Pagina 42

47 EλληνικάIPS e.max® ZirPressΈνδειξηΣυγκέντρωσηκατά προσέγγισηακτύλιο επένδυση 100 gΥγρό : αποσταγένο νερόακτύλιο επένδυση 200 gΥγρό : απ

Pagina 43

48Ο χρόνο εργασία εξαρτάται από τη θεροκρασία του υλικού, την ποσότητα υλικού που αναιγνύεται, το χρόνο ανάιξη και την ταχύτητα ανάιξη. Υψηλότ

Pagina 44

49Για να διασφαλιστεί η πλήρη θέρανση των δακτυλίων επένδυση στον κλίβανο προθέρανση, πρέπει να τηρούνται τα ακόλουθα σηεία:– Τοποθετείτε του

Pagina 45

5– Always place the investment rings in the preheating furnace with the opening facing down and at an angle of 45°, if possible.– Do not place the

Pagina 46

50Endkasyonları Fosfat bağlı IPS PressVEST Speed revetman materyal (Tp 1, Sınıf 2), aşağıdak pres seramklerle brlkte Ivoclar Vvadent Programa

Pagina 47

51IPS e.max® ZirPressEndikasyonlarıKonsantrasyonyaklaşık100 g‘lık revetman manşetiSıvı : dist. su200 g‘lık revetman manşetiSıvı : dist. su300 g‘lık re

Pagina 48

52Revetmana alma– Br seferde maks. 400 g revetman materyal karıştırın– Karıştırma oranına sıkı br şeklde uyun!– Revetmana alma şlem haff vb

Pagina 49 - Φυσικέ ιδιότητε

53– Revetman manşetlern ön ısıtma fırınına dama ağızları aşağıya bakacak şeklde ve mümkünse 45°’lk br açıyla yerleştrn.– Revetman manşetle

Pagina 50

54 IP   IPS PressVEST ( 1,  1)          

Pagina 51

55 IPS e.max® ZirPress  .  100   : .  200   : .

Pagina 52

56     ,   ,        

Pagina 53

57             :–      

Pagina 54

58Wskazania IPS PressVEST - masa os∏aniajàca (na bazie fosforanów Typ 1, Klasa 2) mo˝e byç stosowana z nast´puj

Pagina 55

59IPS e.max® ZirPressRodzaj pracySt´˝enie oko∏oPierÊcieƒ 100 g P∏yn : Woda destylowanaPierÊcieƒ 200 g P∏yn : Woda destylowanaPierÊcieƒ 300 g P∏yn :

Pagina 56

6Indikation Die phosphatgebundene IPS PressVEST Einbettmasse (Typ 1, Klasse 1) kann für folgende Presskeramiken zur Pressung in den Ivoclar Vivadent

Pagina 57

60Zatapianie – Mieszaç jednorazowo maks. 400 g masy. – Przestrzegaç proporcji mieszania.– Zatapianie nale˝y przeprowadzaç na wstrzàsarce z lekkà wi

Pagina 58

61Aby zapewniç prawid∏owe wygrzanie pierÊcieni w piecu do wygrzewania, nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych zaleceƒ:– Zawsze wk∏adaç pierÊcienie do wys

Pagina 61

64Ivoclar Vivadent – worldwideIvoclar Vivadent AGBendererstrasse 2FL-9494 SchaanLiechtensteinTel. +423 235 35 35Fax +423 235 33 60www.ivoclarvivadent.

Pagina 62

7IPS e.max® ZirPressIndikationKonzentrationca.100 g Muffel Liquid : dest. Wasser200 g Muffel Liquid : dest. Wasser300 g Muffel L

Pagina 63

8Einbetten – Maximal 400 g Einbettmasse auf einmal anmischen– Mischungsverhältnis genau einhalten!– Das Einbetten erfolgt auf einem Rüttler unter l

Pagina 64 - Ivoclar Vivadent – worldwide

9– Dabei die Muffeln immer im hinteren Teil des Vorwärmofens platzieren.– Muffeln im Ausbrennofen immer mit der Öffnung nach unten stellen, möglichs

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios